外国語科 Diary
【外国語科】グローバルセミナーを実施しました!
外国語科の1・2年生を対象としたグローバルセミナーが実施されました。
福谷恵麻先生(外務省北米局北米第二課)を講師にお迎えし、外務省の仕事についてご講演いただきました。対米投資・雇用創出率など様々なデータによって日米関係の深さを示されながら、日本経済に大きな影響を及ぼす関税交渉のリアルな現場についてお話しくださいました。一見華やかに見える国際会議の場も、会場の選定・細かい時間調整・手土産の用意等、一人一人の懸命な働きによって支えられているというお話が印象的でした。「会談の実施は国家間の関係推進のチャンス」「国と国との関係がどう構築されるか、人と人との関係が大きな役割を担う」というお言葉から、生徒たちは、外交を、思っていたよりも身近で血が通ったものとして感じるきっかけをいただいたことと思います。これからニュースを見る時、見え方が変わってくるのではないでしょうか。
国際政治の現場に携わっていらっしゃる福谷先生の臨場感あふれるお話に、生徒たちは大いに惹きつけられたようでした。「仕事でやりがいを感じられるのはどんな時か」「外務省の仕事の魅力は何か」「将来、外務省で働くために何が大切か」等、ご講演後は福谷先生に数々の質問が投げかけられました。様々な世界を見て、様々な背景・考えを持つ人と繋がることができる外務省のお仕事の魅力が存分に伝わった二時間でした。
【外国語科】全国高校生ストーリーテリングコンテストに出場しました
10月19日(日)、獨協大学にて「第2回全国高校生ストーリーテリングコンテスト」が行われました。
このコンテストは、"Everyone has a story to tell!"(誰もが伝えるべき物語がある)をコンセプトに、英語を使って自らの体験を言葉で伝えるコンテストで、応募した全国237名の高校生のうち、11名が本選に出場となります。
見事、予選を勝ち抜いた本校生徒2名が、獨協大学にて、審査員の前で英語で自身のスピーチを発表しました。
出演順 5 森田 凜さん "How Travel Shaped My Life"
出演順 9 島田 望々風さん "The more you visit the more you love"
本番に向けて、ALTや英語の教員と何度も練習をし、発音や抑揚などにも意識を向けて練習を重ねました。
当日は審査員が多数いる中で、スピーチ後に英語での質問にも答えるという、緊張感のある場面もありましたが、思いを込めてスピーチをし、見事入賞を受賞することができました!おめでとうございます。
外国語科の生徒も、学習してきたことや自身の経験を最大限活用し、毎日頑張っています!
【外国語科】3年生グローバルスタディーズ
外国語科3年生の選択科目の1つ、グローバル・スタディーズの授業ではNews Skit の作成が始まりました。グループでNewsのストーリーを考え、配役やセリフなども協力して考えていきます。これからは撮影や編集まで生徒たち自身が行っていきます。それぞれのグループがどんなニュースを作成するか今から楽しみです。途中経過はHPで紹介して行きます。皆さんお楽しみに!!
ブレインストーミング中の生徒たち↓
【外国語科】グローバルセミナーを実施しました!
外国語科の2・3年生を対象としたグローバルセミナーが実施されました。
畠山達先生(明治学院大学 文学部 フランス文学科教授)を講師にお迎えし、「外国語学習をとおして学べること」についてご講演いただきました。
どうしたら外国語でうまくコミュニケーションをとれるようになるか? 日本語の「あなた」「お前」という表現は、英語やフランス語ではどのように表現されるか? なぜ、アジア地域で話されているベトナム語が、アルファベットで表記されるのか? 講演をとおして様々な問が投げかけられ、生徒達はその都度思考を巡らせていました。
「どうしたら外国語でうまくコミュニケーションをとれるようになるか」について、畠山先生の答は「自分自身を知ること」。「空気を読む文化」「言葉にする文化」という言葉で表現される日本と西欧の言語観の違いを紹介されたうえで、「自分がどんな言語を使っているどんな存在なのか」を知ることが、本当の意味でのコミュニケーションに繋がる、というメッセージを伝えてくださいました。
更に、第二外国語を学ぶことは、自分と異なる他者の言語観(文化)、歴史、植民地支配等を通して築かれた世界の力関係を知ることに繋がることが、数々の問を通して伝えられました。ご講演終了後は畠山先生に質問をする生徒の列ができ、ご講演から生徒達が受け取ったものの大きさが感じられました。今回のご講演を生徒達が今後に活かし、外国語学習をとおして、自分の世界を広げ、自由に生きるきっかけを掴んでくれることを祈っています。
外国語科2年生 スピーチコンテストで最優秀賞獲得!
外国語科2年生の原国愛梨 さんが、過日行われた「第 21 回エクステンション高校生スペイン語スピーチコンテスト」において最優秀賞を獲得しました。本校生徒が3年連続の最優秀賞を獲得しました。テーマは[Más allá de las diferencias, seré yo misma](違いを超えて私になる)でした。レベルの高い出場者の中、堂々としたスピーチを見せてくれました。*スピーチは以下のURLからご覧いただけます。本校外国語科では、英語力向上はもちろんですが第二外国語の習得にも力をいれています。受験生の皆さん、坂戸高校外国語科で英語と第二外国語を学んでみてはいかがでしょうか?頑張り次第では、先輩方の様に輝くことができますよ。
審査結果、及び本人のスピーチは下記のリンクからご覧いただけます。
http://www.extensionspainjapan.com/evento-speech2024.html#kekka
スピーチ原稿と日本語訳
Más allá de las diferencias, seré yo misma
(違いを超えて私になる)
埼玉県立坂戸高等学校
原国 愛梨 (Airi HARAGUNI)
¡Hola! Me llamo Airi Haraguni. Soy estudiante del Instituto Sakado.
こんにちは。埼玉県立坂戸高校の原国愛梨です。
¿Ustedes pueden responder a la pregunta “quién eres”?
皆さんは「なに人ですか?」という質問に答えられますか?
Para mí, fue difícil responder.
私にとっては、答えるのが難しい問いでした。
Mis padres son brasileños, pero yo nací y crecí en Japón.
私の両親はブラジル人ですが、私は日本で生まれ、日本で育ちました。
Entre semana voy a la escuela y paso tiempo con mis amigos japoneses; pero los fines de semana hablo portugués con mi familia y mis amigos brasileños.
平日は学校に行き日本の友達と過ごしますが、週末は家族やブラジルの友達とポルトガル語で話します。
Poco a poco, empecé a sentir una diferencia entre mi “yo” en la escuela y mi “yo” en la casa”; ya que muchas veces me preguntaba cuál es “mi verdadero yo”.
私は少しずつ「学校の私」と「家での私」の違いを感じ始めるようになり、「本当の私」はどれなのかと考えるようになりました。
Yo no sabía si mis orígenes estaban en Japón o en Brasil.
私は自分のルーツが日本にあるのかブラジルにあるのかわからなくなっていました。
Me di cuenta de que la cultura brasileña no era normal para mis amigos japoneses, así que me sentí sola.
日本の友達にとってはブラジルの文化は普通ではないことに気づき、孤独を感じました。
Por eso solo mostraba una parte de mí a los compañeros y les ocultaba mi otro “yo” de casa.
そのため、クラスメートには私の一部だけを見せ、もう一つの「家での私」を隠すようになりました。
Un día, mi madre vino a la escuela para visitar mi clase.
ある日、私の母が授業参観で学校に来ました。
Ella destacó mucho en el aula porque es brasileña, y eso me dio vergüenza.
母はブラジル人なので学校で目立っていて、私はそれを恥ずかしく思いました。
Después de la clase, hablé en portugués con mi madre, y mis amigos me vieron.
授業の後、母とポルトガル語で話すと、それを友人が見ていました。
Estaba preocupada porque pensé que mis amigos se preguntarían por qué hablo portugués.
私は友人が「なんでポルトガル語を話すの?」と聞いてこないか心配していました。
Sin embargo, mis amigos me dijeron: “¿Hablas portugués? Es genial” y eso me sorprendió mucho.
しかし、友人は私に「ポルトガル語を話すの?すごいね!」と言ってくれたので、私はとても驚きました。
En ese momento, me sentí muy feliz y orgullosa de mi “yo” en casa.
その時、私はとても嬉しく、「家での私」を誇りに思いました。
Creo que no había necesidad de ocultar mi identidad brasileña.
私はブラジルのアイデンティティを隠す必要はなかったのだと思いました。
Cada cultura tiene aspectos buenos e importantes y estoy segura de que ambas me hacen ser quien soy.
それぞれの文化には良いところや大事なところがあり、私は両方の文化が私を作っていると確信しています。
Ahora puedo responder con confianza a la pregunta “¿quién eres?””: Soy yo misma, tanto con la cultura japonesa como con la cultura brasileña.
今は「なに人ですか?」という質問に自信を持って答えられます。「私はわたし、日本の文化もブラジルの文化も持っています」と。
Algunos de ustedes pueden tener dificultades para reconocer quiénes son, incluso si no tienen una cultura extranjera.
皆さんの中にも、外国の文化を持っていなくとも、「自分が何者か」と答えるのに難しく思う人がいると思います。
En ese caso, quiero que tengan confianza en sí mismos.
その場合は、皆さん自身に、自信をもってほしいと思います。
Voy a seguir valorando mis orígenes y creer que cada parte de mi es importante para ser quien soy.
私は自分ルーツに価値を感じながら、どの自分も私が私であるために大事なものだと信じていきたいです。
Muchas gracias por su atención.
ご清聴ありがとうございました。
外国語科2年生 異文化コミュニケーション プレゼンテーション
外国語科2年生の異文化コミュニケーションの授業でプレゼンテーションを実施しました。内容は日本と海外の国々の文化や伝統、ジェスチャーなどの違いについてです。日本では当たり前だと思っている事柄が、他国では全く違う意味になる事など、非常に興味深い学びのあるプレゼンテーションとなりました。プレゼンの後にはALTの先生からも質問がありましたが、皆一生懸命に回答していました。生徒たちは準備段階からグループのメンバーと協力しあいながら、情報収集しスライドも見やすく工夫しながら作成していました。大変よくできました!
【外国語科】グローバルセミナーを実施しました
1月23日(木)外国語科1年生・2年生を対象とした「グローバルセミナー」を実施しました。
本セミナーは外国語科の生徒を対象に年に2回実施されており、外国語習得、異文化理解やキャリア教育などをテーマに、グローバルに活躍する講師に講演をしていただいています。
今回は神田外語学院より池田様をお招きし、キャリアデザインについてご講演いただきました。
ベイマックスの映画やK-POPなどの日常的な話題から、日本国内の外国人観光客の様子など、生徒にわかりやすい視点でお話しいただき、キャリア形成のために、夢を持つこと、欲求を持ち続けて行動することの大切さについて教えていただきました。
また、講演後には、本校外国語科を卒業した卒業生より、大学生活の様子や高校生に向けてのメッセージを、卒業生ならではの視点でお話ししていただきました。
質疑応答の時間には生徒が積極的に質問する場面がありました。
この経験を、自身の卒業後の進路実現に向けて、生かしていきたいと思います。
【Global Studies】3年生選択科目
1月27日が3年生家庭研修前最後の登校日でした。3時間目にグロスタ(グローバル・スタディーズ)最後の授業が行われました。この授業では今まで英字新聞やCNNなどの教材を使い生きた英語を学んだ一方で、夏休みには町へ繰り出し、町行く海外の方に突撃インタビューをし、動画を作成するなど沢山の事をしてきました。3年4組のグロスタ選択者は本当に元気よく、クリエイティブな事が好きな生徒ばかりで毎回授業が盛り上がり楽しく「英語で」事象を学ぶことのできた1年間でした。この経験を次のステージでもぜひ生かしてほしいと思います。進路実現に向けてまだまだ戦わなければならない生徒も多くいますが、最後には綺麗な桜が咲くことを祈っています。ぜひ最後まで頑張ってくださいね。応援しています。
第4回学校説明会体験授業[スペイン語]
12/14(土)に今年最後の学校説明会が実施されました。多くの中学生、保護者の方にご参加いただき感謝申し上げます。
外国語科の体験授業ではスペイン語の授業を実施しました。担当の教員からクイズ形式でスペイン語についての質問がありましたが、皆さん積極的に手を挙げて発言する姿が印象的でした。
また、スペイン語スピーチコンテストで優勝した2年4組の櫻井さんにもご協力いただき、中学生の前で優勝スピーチを披露してもらいました。堂々と発表をしてくれました。一生懸命練習すれば、中学生の皆さんもスペイン語が上達するかもしれません!ぜひ入学後は英語だけでなく、外国語科の特色である第二外国語の学習も楽しみにしていてくださいね。中学校3年生の皆さん、受験まであとすこしです。体調に気を付けながら、ぜひ受験勉強頑張ってください!応援しています。
2024 International Exchange Project
2学期期末考査が終わり、校内でも芸術鑑賞会やスポーツ大会などの行事が実施されています。本日も、希望者を対象に国際理解行事が実施されました。
《International Exchange Project》として、大東文化大学の9名の留学生をお迎えし、本校生徒との交流をしていただきました。留学生達は、この日に向けて自己紹介や、それぞれの出身国についての紹介をパワーポイントにまとめ、本校生徒に向けて発表をしてくださいました。
留学生の出身国も様々で、フィンランドやドイツなどのヨーロッパ圏や、アメリカ、そして台湾やタイなどのアジア圏出身の方々もいました。
「国際交流」というと、どうしても「英語で」という印象が強くなりますが、留学生の中には日本語を使って紹介をしてくれる学生さんもいました。必ずしも母国語が「英語」ではない国の方々と、英語や日本語を用いて交流をする時間は、本校生徒にとっても、とても良い機会になったと思います。
実際に対面でこうして交流をする時間が、語学力を上げていく一番の方法だと改めて感じました。
本校におけるこのような国際交流行事は、外国語科の生徒のみならず普通科の生徒も参加ができます!今回も、普通科の1年生、2年生ともに参加をしました。
3年外国語科グローバル・スタディーズ ニュース動画作成!
3年生外国語科のグローバル・スタディーズの授業で作成したニュースの動画を再度掲載します。各グループが独自のニュースを考え、撮影、編集も全て自分達で行いました。今年の動画は非常にクオリティが高く、それぞれの動画には様々な工夫がされていました。ぜひ楽しんで、ご覧ください。
3年生グローバルスタディーズ
3年生外国語科のグローバル・スタディーズの授業で作成したニュースの動画を視聴しました。今年の動画は非常にクオリティが高く、皆楽しそうに視聴している姿が印象的でした。各グループ共に動画には様々な工夫がされていました。ぜひご覧ください。
外国語科 3年生フランス語選択者作成動画!
今回は外国語科3年生の第二外国語でフランス語を選択している生徒が作成した動画をご紹介します。フランス語だけでなく、歌や食文化などを学びます。学期終わりには皆でお菓子を持ち寄りお楽しみパーティーを実施したとのこと。少人数制で行う第二外国語ならではの光景かもしれません。撮影、編集は3年生の生徒が行いました。お楽しみください。
3年生 Academic English
現在外国語科3年生のAcademic Englishの授業では卒業論文についてのプレゼンテーションを行っています。自分たちでSDGsに関連する問題を定義し、その問題をどのように解決していくのかの策を考えていきます。パワーポイントの資料も個人で作成し、クラスメートの前で発表していきます。見やすいスライドになるように、授業中からしっかりと準備を重ねてきました。3年間の学習の集大成としての発表で緊張しながらも、終わると満足感を得た表情をしている姿が印象的でした。よく頑張りました!素晴らしい発表でした。
クラスメートの発表を聞き、お互いに評価しあいます。発表後には鋭い質問も飛び交いました。
写真が可愛かったのでつい撮影してしまいました。
いきなり皆この様に堂々と英語を話せたわけではなく、1年次からの段階的な指導と何度もプレゼンテーションの練習を繰り返し、数多く発表の場を経験して来た3年間の成果です。今英語を話す事に苦手意識をもつ中学生の皆さんも、きっと先輩たちと同じ様に成長できるはずです! ぜひ坂戸高校外国語科を進路選択の1つに加えてください。第4回学校説明会は12/14(土)に行われます。皆さんのお越しをお待ちしています。
1年生 Debate&Discussion
現在外国語科1年生のディベート&ディスカッションと言う授業では、旅行パンフレットを作成しています。これは、個人がおすすめの県を選び、その県の観光スポットなどを調べてパンフレットにまとめ発表すると言うものです。英語を学ぶだけでなく、ポスター作製能力やそれを皆に発表する力が身に付きます! 皆楽しそうにコミュニケーションをとりながら作成に励む姿が印象的でした。
困った時は担任の先生が手厚くサポートしてくれます! 相談しやすい雰囲気も外国語科ならではでしょうか。
第4回学校説明会も皆さんのご来校お待ちしています。
高校生スペイン語スピーチ・レシテーションコンテスト結果発表
本校2年の櫻井莉奈さんが、神田外国語大学主催のスペイン語コンテストに参加しました。結果は部門A:自己紹介の部で満票の1位を獲得しました。担当の先生やALTの先生のご指導のもと、沢山練習してコンテストに臨んだとのことです。良い結果が出て本当に良かったですね。*写真は後日掲載予定です。
外語科所属の生徒達も頑張っています!中学生の良き目標になれる様に日々元気に活動していきます!
第二外国語の授業風景
今回は坂戸高校の第二外国語の授業風景を少しだけご紹介します。
まずはドイツ語
文法をメインに基礎的な活用や発音を学習していきます。言語だけでなく、食文化などドイツの事を深く知る事が出来ます。少人数で行われ、発言しやすい雰囲気で授業が行われていました。
続いてフランス語
今回はみんなでフランス語の映画を鑑賞中でした。学んだ単語や文法などが実際にどの様に使われているかを直接学ぶことができます。皆真剣に映画に見入っていました。
3つ目は中国語
漢字を使用する中国語は日本人にも理解しやすいかもしれません・・・が、発音が4種類もあり覚えるのはとても大変。ですが、担当の先生方は丁寧に、やさしく指導してくれます。日本語との違いを学びながら和気あいあいとした暖かな雰囲気で授業が行われていました。
最後はスペイン語
廊下にまで聞こえるくらい大きな声が聞こえました。スペイン語で100まで言えるかな?ということで、すべて覚えてビンゴゲームをする事を目標に、数字を覚える事に挑戦していました。雰囲気最高!で皆楽しそうに大きな声で発音していました。少しですが、動画も撮りましたのでぜひご覧ください。
本当に少しだけの紹介でしたが、坂戸高校ではこの様に少人数で楽しく実践的に第二外国語を学んでいます。学校説明会でも体験授業を行いますのでぜひ振るって参加してください。皆さんのお越しをお待ちしています。
3年生グローバルスタディズ
現在3年生外国語科の選択科目であるグローバルスタディズの授業でニュースを自分達で作成しています。配役、撮影から編集まで自分達で行います。難しい部分もある様ですが、楽しそうに行っている姿が印象的です。完成した作品は学校説明会などでも流す予定です。お楽しみに!
新たなALTの先生方が着任されました!
9月より本校に新たに2名のALTの先生方がお越しになりました。Matthew(マシュー)先生とElizabeth(エリザベス)先生です。お二人ともアメリカ出身です。
外国語科の授業のみならず、普通科の授業でも生徒に御指導いただく予定です。
よろしくお願いします。
2024年度 オーストラリア研修報告
オーストラリア研修の報告は、国際交流のページ で確認できます。